ECO mode Seat Arona 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2018Pages: 340, PDF Size: 6.97 MB
Page 6 of 340

Questions fréquentesAvant de démarrer
Comment régler le siège ?
››› page 18
Comment régler le volant ? ››› page 20
Comment régler les rétroviseurs extérieurs ? ››› pa-
ge 20
Comment allumer les feux extérieurs ? ››› page 31
Comment fonctionne le levier sélecteur de la boîte au-
tomatique ? ››› page 51
Comment faire le plein de carburant ? ››› page 58
Comment actionner les essuie-glaces et le lave-glace ?
››› page 33
Situations d’urgence
Un témoin de contrôle s’allume ou clignote. Que signi-
fie-t-il ? ››› page 48
Où se trouvent la trousse de secours et le triangle de
présignalisation dans le véhicule ? ››› page 101
Comment ouvrir le capot-moteur ? ››› page 17
Comment réaliser l’aide au démarrage d’urgence ?
››› page 73
Comment trouver l’outillage de bord dans le véhicule ?
››› page 66
Comment réparer un pneu à l’aide du kit anticrevai-
son ? ››› page 65
Comment changer une roue ? ››› page 66
Comment remplacer un fusible ? ››› page 63
Comment remplacer une ampoule ? ››› page 64
Comment remorquer le véhicule ? ››› page 72
Conseils utiles
Comment régler l’heure ? ››› page 122
Quelles sont les échéances d’entretien du véhicule ?
››› page 44
À quoi servent les touches et les molettes du volant ?
››› page 128
Comment retirer le cache du coffre à bagages ? ››› pa-
ge 167
Comment conduire de manière économique et écologi-
que ? ››› page 208
Comment contrôler et rétablir le niveau d’huile-mo-
teur ? ››› page 59
Comment contrôler et faire le plein du liquide de refroi-
dissement du moteur ? ››› page 60
Comment remplir le liquide lave-glace ? ››› page 61
Comment contrôler et faire le plein du liquide de
freins ? ››› page 61
Comment contrôler et régler la pression des pneus ?
››› page 304
Conseils de lavage du véhicule ››› page 277
Fonctions utiles
Easy Connect, menu CAR ››› page 34
Comment fonctionne le système START-STOP ? ››› pa-
ge 212
Quels assistants peuvent être utilisés pour se garer ?
››› page 254
Comment fonctionne l’assistant de marche arrière ?
››› page 260
Comment fonctionne le régulateur de vitesse adapta-
tif ? ››› page 226
Comment régler le mode de conduite SEAT ? ››› pa-
ge 242
Comment fonctionne le système de contrôle de la pres-
sion des pneus ? ››› page 308
Comment ouvrir le véhicule sans clé (Keyless Access) ?
››› page 140
Éclairage intérieur et éclairage d’ambiance ››› pa-
ge 154
Page 8 of 340

Sommaire
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . . 180
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . . 189
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Boîte automatique/boîte automatique
D SG*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Indic
ateur du rapport le plus économique . . . . 204
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . 206
Gestion du moteur et système d’épuration des
gaz d’éc
happement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Recommandations pour la conduite . . . . . . . . . 211
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . 212
Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Régulateur de vitesse(GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . 215
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Système d’assistance au freinage d’urgence
(Front As
sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vi-
tes
se adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assis-
tant de sor
tie de stationnement (RCTA)* . . . . . 237
Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profi-
le)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Dét
ection de la fatigue (recommandation de se
reposer)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Système de stationnement assisté (Park As-
sis
t)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Aide au stationnement (Park Pilot) . . . . . . . . . . 254
Assistant de marche arrière « Rear View Came-
ra »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Di
spositif d'attelage pour remorque et remor-
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Dispositif d’attelage pour remorque* . . . . . . . . 264
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Conseils
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Accessoires et modifications techniques . . . . . 275
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . 277
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . 283
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . 286
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
AdBlue ®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Interventions dans le compartiment-moteur . . 291
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . 298
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . 301
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Roue de secours (roue d'urgence)* . . . . . . . . . 309
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Données relatives à la consommation de car-
burant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
6
Page 42 of 340

Points essentiels
MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier
p l
ein et
MFA calcul total. L'écran indique la
mémoire actuellement affichée.
Naviguer entre les mémoires lorsque l'allu-
mage est mis et la mémoire affichée
Appuyez sur la touche du levier d'es-
s uie-gl
ac
e ou la touche du volant multi-
f onction.
MenuFonction
MFA depuis
le départ
Indication et enregistrement des va-
leurs du trajet parcouru et de la con-
sommation depuis la connexion du
contact d'allumage jusqu'à sa dé-
connexion.
Si vous continuez pendant environ
2 heures après la déconnexion du
contact d'allumage, les nouvelles
données seront ajoutées à celles dé-
jà enregistrées. Si vous interrompez
votre trajet pendant plus de deux
heures, la mémoire est automati-
quement effacée.
MFA depuis
le dernier
pleinIndication et mémorisation des va-
leurs du trajet parcouru et de la con-
sommation. Au moment du plein de
carburant la mémoire est effacée au-
tomatiquement.
MenuFonction
MFA calcul
total
La mémoire enregistre les valeurs
d'un nombre déterminé de trajets,
jusqu'à un total de 19 heures et
59 minutes ou 99 heures et 59 mi-
nutes, ou alors 1 999,9 km ou
9 999 km, en fonction du modèle de
combiné d'instruments. Si vous at-
teignez l'une de ces valeurs a)
, la mé-
moire est automatiquement effacée
et réinitialisée à 0.
a) La mémoire varie en fonction de la version du combiné d'ins-
truments.
Suppression manuelle d'une mémoire
● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-
tez eff
acer.
● Maintenez enfoncée la touche
du le-
v ier d'e
s
suie-glace ou la touche du volant
mu ltif
onction pend
ant environ deux secon-
des.
Personnalisation des indications
Dans le système Easy Connect, il est possible
de régler les indications du MFA que l'on
souhaite afficher sur l'écran du tableau de
bord avec le bouton et le bouton de fonc-
tion RÉGLAGE
S
› ›
›
page 127. Résumé des données
MenuFonction
Consommation
actuelle de
carburant
L'indication de la consommation
actuelle s'affiche pendant la con-
duite, en l/100 km. Lorsque le
moteur est en marche et que le
véhicule est à l'arrêt, l'indication
s'affiche en l/h.
Consommationmoyenne
La consommation moyenne en
l/100 km s'affiche après une dis-
tance de 300 mètres environ
après avoir mis le contact d'allu-
mage. Avant cent mètres, l'écran
affiche des petits traits. La valeur
affichée est mise à jour toutes les
cinq secondes environ.
ACT ®
* : En fonction de la finition,
nombre de cylindres actifs.
Autonomie res-
tante
Distance approximative en km
pouvant encore être parcourue
avec le carburant restant dans le
réservoir, à condition de conser-
ver le même style de conduite. Le
système calcule, entre autres, la
consommation actuelle de carbu-
rant.
Durée du tra-
jetIndique les heures (h) et les mi-
nutes (min) qui se sont écoulées
depuis que le contact a été mis la
dernière fois.
TrajetDistance parcourue en km après
avoir mis le contact d'allumage. 40
Page 47 of 340

Points essentiels
beaucoup réduits. Avec la technologie utili-
sée p ar
S
EAT, au cours de ce service, il ne
reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicu-
le en a besoin. Pour calculer ce remplace-
ment (2 ans maximum), sont pris en compte
les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi
que le style de conduite. L'alerte préventive
apparaît la première fois 20 jours avant la da-
te calculée pour le service correspondant.
Les km restants indiqués sont toujours arron-
dis à 100 km et le temps au nombre de jours
complets. Le message de service actuel ne
peut pas être consulté avant que 500 km
n'aient été parcourus depuis le dernier servi-
ce réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera
que des petits traits.
Rappel d'entretien
Lorsque la date du Service Entretien appro-
che, un rappel de Service s'affichera lorsque
vous mettrez le contact d'allumage.
Véhicules sans messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera une clé an-
glaise et une indication en km.
Les km indiqués sont le kilométrage maxi-
mum qui peut être parcouru jusqu'au pro-
chain service. Le mode d’affichage change au
bout de quelques secondes. Le symbole
d'une montre apparaît en même temps que
le nombre de jours restants jusqu'au pro-
chain service. Véhicules avec messages de texte
: l'écran du
c ombiné d'instruments affichera Service
dans --- km ou --- jours .
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte , un si-
gnal sonore sera émis lorsque vous mettrez
le contact et la clé anglaise clignotera à
l'écran durant quelques secondes.
Véhicules avec messages de texte : le messa-
ge Service maintenant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pou-
vez consulter la notification de service ac-
tuelle :
Maintenez le bouton 2 enfoncé pendant
p lu
s
de 5 secondes pour consulter le messa-
ge d'entretien.
Une fois la date de service dépassée, vous
verrez s'afficher le signe moins devant l'indi-
cation des kilomètres ou du nombre de jours.
Véhicules avec messages de texte : l'écran af-
fiche : Service depuis --- km ou ---
jours . Remise à zéro de l'indicateur de maintenan-
ce
Si l'entretien n'a p
as été réalisé chez un par-
tenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indi-
cateur de la manière suivante :
● Éteignez le contact, appuyez sur le bouton
2 et maintenez-le enfoncé.
● Remettez le contact.
● Relâchez le bouton 2 et appuyez de nou-
v e
au s
ur celui-ci pendant les 20 secondes
suivantes. Nota
● Le me s
sage d'entretien disparaîtra après
quelques secondes, au démarrage du moteur
ou en appuyant sur la touche OK/RESET du le-
vier d'e s
suie-glace, ou sur la touche OK du
vo l
ant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-
gue durée dont la b
atterie est restée décon-
nectée durant une période prolongée, vous
ne pourrez pas calculer la date du prochain
service. C'est pourquoi les indications de ser-
vice peuvent afficher des calculs erronés.
Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes
d'entretien maximum permises ››› brochure
Programme d'entretien.
● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-
ment, la proc
haine périodicité d'entretien se-
ra indiquée comme pour les véhicules à inter-
valles d'entretien fixes. Pour cette raison,
nous vous recommandons de faire effectuer » 45
Page 86 of 340

Sécurité
Témoin de la ceinture* Fig. 97
Combiné d'instruments : indication
de p l
ac
e arrière droite occupée et de ceinture
correspondante bouclée. Ce témoin vous rappelle que vous devez bou-
c
l
er
votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer : – Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant
de prendre la route.
– Donnez à vos passagers les instructions
néces
saires pour ajuster correctement les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
– Protégez les enfants avec un siège spécial
corre
spondant à leur taille et à leur âge.
Une fois le contact mis, le témoin du ta-
bleau de bord s’allume (en fonction de la ver-
sion du modèle) si le conducteur ou le passa-
ger n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)
envir
on sans avoir bouclé votre ceinture ou si
vous la détachez en cours de route, un signal
sonore retentira pendant quelques secondes.
En outre, le témoin d'avertissement de la
ceinture clignotera.
Le témoin s'éteint lorsque, le contact d'al-
lumage étant mis, le conducteur et le passa-
ger avant ont bouclé leur ceinture de sécu-
rité.
Indication du bouclage des ceintures de la
banquette arrière*
En fonction de la version du modèle, lors de
la mise du contact d'allumage, l'indicateur
d'état des ceintures ››› fig. 97 informe le con-
ducteur sur l'écran du combiné d'instruments
si les occupants de la banquette arrière ont
bouclé leur ceinture de sécurité respective.
Le symbole indique que le passager de cet-
te place a bouclé « sa » ceinture de sécurité.
Si sur les places arrière une ceinture de sécu-
rité est bouclée ou débouclée, l'état de la
ceinture sera indiqué pendant environ 30 se-
condes. L'indication peut être masquée en
pressant la touche 0.0/SET du combiné d'ins-
truments.
En c our
s
de route, si une ceinture de sécurité
est débouclée sur les places arrière, l'indica-
tion de l'état de la ceinture correspondant cli-
gnote pendant 30 secondes maximum. Si la vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph),
un sign
al sonore retentit également.
La protection offerte par les ceintures
de sécurité Fig. 98
Les conducteurs qui ont correctement
bouc lé l
eur c
einture de sécurité ne seront pas
projetés en cas de freinage soudain. Lorsqu'elles sont correctement positionnées,
l e
s
ceintures de sécurité maintiennent les
passagers dans la bonne position assise. Les
ceintures de sécurité empêchent aussi les
mouvements incontrôlés susceptibles d'en-
traîner des blessures graves et réduisent le
risque d'être projeté hors du véhicule.
Les occupants du véhicule dont la ceinture
de sécurité est correctement ajustée bénéfi-
cient dans une large mesure du fait que celle-
ci absorbe l'énergie cinétique de manière op-
timale. La structure avant de la carrosserie,
84
Page 100 of 340

Sécurité
AVERTISSEMENT
Les anneaux de fixation sont conçus unique-
ment pour l e
s sièges pour enfants équipés
des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation
des s
ièges pour enfants sans système « ISO-
FIX », Top Tether*, des ceintures ou de quel-
conques objets : danger de mort !
● Veillez à ce que le siège pour enfants soit
bien fixé d
ans les anneaux « ISOFIX » et Top
Tether*. AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation des sièges de sé-
curité augment e l
e risque de blessures en cas
d'accident.
● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
croc
het de fixation du coffre à bagages.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
jets
aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)
ni aux supérieurs (Top Tether). Classification des sièges pour enfant
en différ
ent
s
groupesSeuls les sièges pour enfants homologués et
a
d
aptés
à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre à
la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129. ECE-R signi-
fie : Règlement de la Commission Économi-
que pour l'Europe. Les sièges pour enfant sont classés en 5
groupes :
Gr
oupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois
environ)
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois
environ)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans envi-
ron)
Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans en-
viron)
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans en-
viron)
Le label de contrôle ECE-R 44 ou ECE-R 129 (E
majuscule encerclé et le numéro d'homolo-
gation en dessous) est apposé par moulage
sur les sièges pour enfant conformes à la nor-
me du même nom.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfant au Livre de Bord et de toujours conser-
ver ces documents à bord.
SEAT recommande d'utiliser des sièges pour
enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origi-
ne. Ces sièges ont été sélectionnés et contrô-
lés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.
Chez un partenaire SEAT, vous pourrez ache- ter le siège adapté à votre modèle et au grou-
pe d'âge.
Siège
s pour enfant par catégories d'homolo-
gation
Les sièges pour enfant peuvent posséder une
catégorie d'homologation universelle, semi-
universelle, spécifique à un véhicule (toutes
selon le règlement ECE-R 44) ou i-Size (selon
le règlement ECER 129).
● Universel : les
sièges pour enfant possé-
dant une homologation universelle peuvent
être montés sur tous les véhicules. Il n'est
pas nécessaire de consulter la liste des mo-
dèles. En cas d'homologation universelle
pour ISOFIX, le siège pour enfant dispose
également d'une ceinture de retenue supéri-
eure (Top Tether).
● Semi-universel : outre le
s exigences stan-
dard de l'homologation universelle, l'homo-
logation semi-universelle requiert des dispo-
sitifs de sécurité permettant de fixer le siège
pour enfant devant faire l'objet de tests sup-
plémentaires. Les sièges pour enfant possé-
dant une homologation semi-universelle
comprennent la liste des modèles de véhicu-
les où ils peuvent être montés.
● Spécifique à un véhicule : l'homologation
s
pécifique à un véhicule exige un test dyna-
mique du siège pour enfant séparément pour
chaque modèle de véhicule. Les sièges pour
enfant possédant une homologation spécifi-
que à un véhicule comprennent également la
98
Page 101 of 340

Transport des enfants en toute sécurité
liste des modèles de véhicules où ils peuvent
êtr e montés.
● i-Siz
e : les sièges pour enfant disposant de
l'homolog
ation i-Size doivent respecter les
exigences prescrites par le règlement ECE-R
129 en matière de montage et de sécurité.
Les fabricants de sièges pour enfant pourront
indiquer les sièges disposant de l'homologa-
tion i-Size pour ce véhicule.
Systèmes de fixation En fonction du pays, différents systèmes de
fi
x
ation sont
utilisés pour monter les sièges
pour enfant en toute sécurité.
Synthèse des systèmes de fixation
● ISOFIX : ISOFIX es
t un système de fixation
normalisé permettant de fixer rapidement et
de façon sûre les sièges pour enfant dans le
véhicule. La fixation ISOFIX établit une union
rigide entre le siège pour enfant et la carros-
serie.
Le siège pour enfant dispose de deux étriers
de fixation rigides appelés connecteurs. Ces
connecteurs s'encastrent dans des œillets
ISOFIX situés entre la banquette et le dossier
de la banquette arrière du véhicule (aux pla-
ces latérales). Les systèmes de fixation ISO-
FIX sont surtout utilisés en Europe ›››
pa-
ge 27. Le cas échéant, il est parfois nécessai-
re de compléter la fixation ISOFIX par une ceinture de retenue supérieure (Top Tether)
ou un pied d'app
ui.
● Ceinture de sécurité trois points automati-
que Dans l
a mesure du possible, les sièges
pour enfants dotés du système ISOFIX doi-
vent être fixés avec une ceinture de sécurité
trois points automatique ›››
page 25.
Fixations supplémentaires :
● Top Tether : la ceint
ure supérieure de fixa-
tion est guidée au-dessus du dossier du siè-
ge arrière et est fixée à un point d'ancrage à
l'aide d'un crochet. Les points d'ancrage sont
situés à l'arrière du dossier du siège arrière,
du côté du coffre à bagages ›››
page 30.
Les œillets de fixation de la ceinture Top Te-
ther sont indiqués par un symbole en forme
d'ancre.
● Pied d'appui : cert
ains sièges pour enfant
s'appuient sur le plancher du véhicule à l'ai-
de d'un pied d'appui. Le pied d'appui empê-
che le siège pour enfant de se basculer vers
l'avant en cas d'impact. Les sièges pour en-
fant équipés d'un pied d'appui doivent uni-
quement être utilisés sur le siège passager et
sur les places latérales du siège arrière ››› .
Si v
ou
s montez ce type de sièges, vous devez
également utiliser la liste des véhicules auto-
risés pour ce montage, disponible dans le
mode d'emploi du système de retenue pour
enfant. Systèmes recommandés pour fixer les sièges
pour enfant
SEA
T recommande de fixer les sièges pour
enfant comme suit :
● Sièges pour bébés ou sièges pour enfant
orientés dan
s le sens contraire de la mar-
che : ISOFIX et pied d'appui ou iSize.
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la mar
che : ISOFIX et Top Tether. AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du pied d'appui peut
pro v
oquer des blessures graves ou mortelles.
● Veillez à installer le pied d'appui de maniè-
re corr
ecte et sure. 99
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 103 of 340

Auto-assistance
Urgences
Aut o-
a
ssistance
Équipement d'urgence Triangle de signalisation* Dans quelques pays l'utilisation du triangle
réfléchi
s
sant de signalisation de détresse est
obligatoire. De même pour la boîte de pre-
miers secours et les ampoules de rechange.
Le triangle de signalisation se trouve dans le
casier de rangement situé sous le revêtement
du plancher de chargement du coffre à baga-
ges. Nota
● Le tri an
gle de signalisation ne fait pas par-
tie de l'équipement de série du véhicule.
● Le triangle de signalisation doit respecter
les
exigences légales. Trousse de secours et extincteur*
La boîte de premiers secours peut se trouver
d
an
s
le casier de rangement situé sous le re-
vêtement du plancher de chargement du cof-
fre à bagages. L'extincteur d'incendie* est situé sur le tapis
du coffre à b
agages, maintenu avec de la
bande autoagrippante. Nota
● La boîte de pr emier
s secours et l'extincteur
ne font pas partie de l'équipement de série
du véhicule.
● La boîte de premier secours doit être con-
forme à la légi
slation.
● Respectez la date de péremption du conte-
nu de la boîte de pr
emiers secours. Une fois
la date de péremption atteinte, nous vous re-
commandons vivement d'acquérir une nou-
velle boîte de premiers secours le plus rapi-
dement possible.
● L'extincteur doit être conforme à la législa-
tion en vigueur
.
● Assurez-vous que votre extincteur est tou-
jours
en état de fonctionner. C'est la raison
pour laquelle un extincteur doit être contrôlé
régulièrement. L'échéance du prochain con-
trôle est indiquée sur le cachet de contrôle
collé sur l'extincteur.
● Avant d'acheter des accessoires et des piè-
ces
de rechange, consultez les indications sur
les « Accessoires et les pièces de rechange »
››› page 275. Outillage du véhicule
Lisez attentivement les informations complé-
ment
aire
s ›››
page 66 En fonction de l'équipement, l'outillage de
bord et l
e kit anticrevaison* sont logés sous
le plancher de chargement, dans le coffre à
bagages.
L'outillage de bord comprend :
● un adaptateur de boulon de roue antivol*
● Œillet de remorquage
● une clé démonte-roue*
● Un cric*
● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs
intégraux*/pince pour l
es capuchons des
boulons de roue.
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'ap-
parentent qu'à certaines versions de modè-
les ou sont des options. AVERTISSEMENT
● Le c ric
fourni d'origine est prévu unique-
ment pour votre type de véhicule. Ne levez en
aucun cas des véhicules plus lourds ni d'au-
tres charges avec ce cric – risque de blessu-
res !
● Utilisez le cric uniquement sur une surface
ferme et p
lane.
● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi-
cul
e est surélevé – risque d'accident !
● S'il faut réaliser des travaux sous le véhicu-
le, celui-c
i devra être sécurisé à l'aide des
moyens appropriés. Risque de blessures ! » 101
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 123 of 340

Cadrans et témoins
Cadrans et témoins In s
trument
s
Tableau de bord général Fig. 125
Combiné d'instruments à l'avant. La disposition des instruments dépend de la
v
er
s
ion du modèle et du moteur.
Compte-tours (du moteur en marche, en
centaines de tours par minute) ››› pa-
ge 122.
Le principe de la zone rouge du compte-
tours indique le régime maximum d'un
rapport quelconque après le rodage et
lorsque le moteur est chaud. Il est recom-
1 mandé d'engager la vitesse immédiate-
ment
s
upérieur
e, de placer le levier sélec-
teur en position D ou de lever le pied de
l'accélérateur avant que l'aiguille n'attei-
gne cette zone ››› .
T émoin de t
empér
ature de refroidisse-
ment de l'huile moteur ››› page 125.
Indications à l'écran ››› page 122.
2 3 Bouton de réglage et d'affichage
› ›
›
pa-
ge 124.
Tachymètre.
Indicateur du niveau de carburant ››› pa-
ge 125. »
4 5
6
121
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 125 of 340

Cadrans et témoins
● Ap p
u
yez brièvement sur le bouton
››› fig. 125 4 pour remettre le compteur kilo-
métri que j
ourn
alier à 0.
● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant
en v
ir
on 3 secondes pour afficher la valeur
précédente.
Heure
● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le
bouton ››
› fig. 125 4 pendant plus de 3 se-
c onde
s
afin de sélectionner l'indicateur des
heures ou des minutes.
● Pour procéder au réglage, appuyez sur le
bouton 4 . Pour que les nombres défilent ra-
pidement, m aint
enez
la touche appuyée.
● Après avoir réglé l’heure, le décompte des
secondes
commence automatiquement à
partir de 0.
● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour
mettr e fin au régl
ag
e de l'heure.
● Après avoir réglé l’heure, l’indicateur
d’heure dis
paraît en conservant les modifica-
tions effectuées.
Le réglage de l’heure peut également s’effec-
tuer depuis le système Easy Connect en ap-
puyant sur la touche et le bouton de fonc-
tion RÉGLAGES > Date et heure › ›
›
pa-
ge 127. Boussole
Lors
que le contact d'allumage est mis et que
le système de navigation est allumé, l'écran
du combiné d'instruments affiche le point
cardinal correspondant à la direction du véhi-
cule.
Position du levier sélecteur
La position du levier sélecteur choisie est in-
diquée sur le côté du levier sélecteur et sur
l'écran du combiné d'instruments. En posi-
tions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran
affiche également le rapport correspondant.
Rapport recommandé (boîte mécanique)
Durant la conduite, l'écran du combiné d'ins-
truments affiche le rapport recommandé pour
économiser du carburant ›››
page 43.
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou
km/h)
En plus de l'indication du tachymètre, vous
pouvez afficher durant la conduite la vitesse
dans une autre unité de mesure (en milles ou
en km/heure).
Cette option ne peut pas être désactivée sur
les modèles destinés aux pays dans lesquels
il est obligatoire de toujours visualiser la
deuxième vitesse.
Les réglages du deuxième indicateur de vi-
tesse peuvent s’effectuer depuis le système
Easy Connect via le bouton et le boutonde fonction RÉGLAGES > Unités
› ›
› pa-
ge 127.
Alerte de vitesse
Si vous dépassez la vitesse réglée, un aver-
tissement s'affichera sur l'écran du combiné
d'instruments. Celui-ci peut être utile si vous
utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la
vitesse maximale du véhicule ›››
pa-
ge 44.
Les réglages de l’alerte de dépassement de
vitesse peuvent s’effectuer depuis le système
Easy Connect via le bouton et le bouton
de f onction RÉGLAGES > Aide à la
conduite ›
›
› page 127.
Indicateur de fonctionnement du Start-Stop
L'écran du combiné d'instruments affiche
des informations mises à jour concernant
l'état ››› page 212.
État de marche de faible consommation
(ECO)*
En fonction de l'équipement, pendant l'utili-
sation du véhicule, l'indication « ECO » appa-
raît sur l'écran du combiné d'instruments
lorsque le véhicule est en état de faible con-
sommation dû à la gestion active des cylin-
dres (ACT ®
)* ›››
page 208. »
123
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité